Okay, it has happened. Yes, I candidly admit this specific reading assignment has me completely stunned with a lack of understanding. The theoretical jargon is so profound I could not fully grasp what I extracted from Literacy Networks: Following the Circulation of Texts, Bodies, and Objects in the Schooling and Online Gaming of One Youth by Kevin M. Leander and Jason F. Lovvorn. Except maybe this reading has something to do with gaming as a useful research tool. I am also looking forward to the lead discussion, which will bring total simplicity and clarification to me.
The ways in which individuals conceive of the relationship of literacy to space–time, I hope, is, too, simply defined in physics as any mathematical model that fuses the three dimensions of space and the one dimension of time into a single four-dimensional continuum. Spacetime diagrams are useful in visualizing and understanding relativistic effects, such as how different observers perceive where and when events occur. If that is the case, then it makes sense, “Although reading and writing are often conceptualized and examined as social and cognitive processes independent from other activities, many reading and writing practices are interwoven with other forms of activity” (292). Thus, it would make sense to attempt to introduce new concepts in education. Then again, I could be all so wrong about this.
Subsequently, I guess we can consider that “researchers are in need of moral means of making distinctions among literacy practices and their relations to space–time” (292). A balance of science and research appears to be in question when it comes to literacy practices and space-time. For “construct has been conceived in various ways. “Strong-text” theorists provide descriptions of the underlying principles, one might say, the tools by which they attempt to understand literature, such as the mentioned theorists, who argued that texts enable the literate to break free from the limits of space and time. Sounds like breaking bonds and ties in that “the development of literacy of this perspective assumes an understanding of texts (and of the literate self) as detached from social context” (294), also sounds far above my reasonable comprehension.
This is groundbreaking news to me: “ANT, developed within the broad area of science and technology studies, has begun to influence work in social psychology, geography, medical sociology, management, economics, and other areas of the social sciences” (295). I have read this account repeatedly, and I still cannot clench the entire meaning of ANT. Please don’t fault me. This is a complex read. However, I find this part of the reading agreeable, “Although it is relatively easy to imagine the connections within any given social–literacy–technical practice, the logic of translation processes is not nearly so apparent” (300). Let the church say Amen because it is surely not easy for me to imagine the connections. But thank goodness, Latour wrote that ANT, as a “theory of translation,” is essentially a theory of metaphor, where one thing means something else” (300). Here, I believe I have discovered a better understanding of ANT.
Then comes Brian’s participation in schooling and gaming, which obviously involves a complex array of practices and could be compared along many dimensions. Moreover, it is clear from the reading that analysis and discussion intend not to provide an exhaustive account but rather to draw together the two central arguments of the article (329). Thus, this concept yet leaves me with the question: what/who exactly is Brian? In the end, I get the jest of what is being said: that classrooms and game worlds are not dull and unmotivating merely because they are filled with unmotivated people. They are unmotivating because they are immobile. (336). In other words, they are motionless, unable to move. The end.
Bình luận về bài viết này